Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 9. 33

33
3863
לֹ֣א
n' pas
Prtn
3426
יֵשׁ־
Il y a
Prtm
996
בֵּינֵ֣י·נוּ
nous · entre
Sfxp-1cp · Prep
3198
מוֹכִ֑יחַ
un arbitre
Vhr-ms-a

/
7896
יָשֵׁ֖ת
qui mettrait
Vqj-3ms
3027
יָד֣·וֹ
sa · main
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
5921
עַל־
sur
Prep
8147
שְׁנֵֽי·נוּ
nous · deux
Sfxp-1cp · Adjc-md-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Il
n'3863
y
a3426
pas3863
entre996
nous
un
arbitre3198
qui
mettrait7896
sa
main3027
sur5921
nous
deux8147
.
§

Traduction révisée

Il n’y a pas entre nous un arbitre qui mettrait sa main sur nous deux.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale