518
אִם־
S'
Conj
2654
יַ֭חְפֹּץ
il se plaît à
Vqi-3ms
7378
לָ·רִ֣יב
contester · –
Vqc · Prep
5973
עִמּ֑·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
,
/
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
6030
יַ֝עֲנֶ֗·נּוּ
lui · il répondra
Sfxp-3ms · Vqi-3ms
259
אַחַ֥ת
sur un point
Adjc-fs-a
4480
מִנִּי־
entre
Prep
505
אָֽלֶף
mille
Adjc-bs-a
׃
.
S’il se plaît à contester avec lui, il ne lui répondra pas sur un point entre mille.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée