Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 9. 27

27
518
אִם־
Si
Conj
559
אָ֭מְרִ·י
– · je dis
Sfxp-1cs · Vqc


:
7911
אֶשְׁכְּחָ֣ה
J' oublierai
Vqh-1cs
7879
שִׂיחִ֑·י
ma · plainte
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,

/
5800
אֶעֶזְבָ֖ה
je renoncerai
Vqh-1cs
6440
פָנַ֣·י
mon · visage
Sfxp-1cs · Nc-bp-c
1082
וְ·אַבְלִֽיגָה
je serai joyeux · et
Vhh-1cs · Conj

׃
,

Traduction J.N. Darby

Si518
je
dis559
:
J'7911
oublierai7911
ma
plainte7879
,
je
renoncerai5800
à
mon
visage6440
[
morne
]
et
je
serai1082
joyeux1082
,
§

Traduction révisée

Si je dis : “J’oublierai ma plainte, je renoncerai à mon visage [morne] et je serai joyeux”,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale