3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
5414
יִ֭תְּנֵ·נִי
me · Il permet
Sfxp-1cs · Vqi-3ms
7725
הָשֵׁ֣ב
de reprendre
Vha
7307
רוּחִ֑·י
– · haleine
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
;
/
3588
כִּ֥י
car
Conj
7646
יַ֝שְׂבִּעַ֗·נִי
me · il rassasie
Sfxp-1cs · Vhi-3ms
4472
מַמְּרֹרִֽים
d' amertumes
Nc-mp-a
׃
.
Il ne me permet pas de reprendre haleine ; car il me rassasie d’amertumes.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby