Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 9. 18

18
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
5414
יִ֭תְּנֵ·נִי
me · Il permet
Sfxp-1cs · Vqi-3ms
7725
הָשֵׁ֣ב
de reprendre
Vha
7307
רוּחִ֑·י
– · haleine
Sfxp-1cs · Nc-bs-c


;

/
3588
כִּ֥י
car
Conj
7646
יַ֝שְׂבִּעַ֗·נִי
me · il rassasie
Sfxp-1cs · Vhi-3ms
4472
מַמְּרֹרִֽים
d' amertumes
Nc-mp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Il
ne3808
me
permet5414
pas3808
de
reprendre7725
haleine7307
;
car3588
il
me
rassasie7646
d'
amertumes4472
.
§

Traduction révisée

Il ne me permet pas de reprendre haleine ; car il me rassasie d’amertumes.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale