Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 9. 16

16
518
אִם־
Si
Conj
7121
קָרָ֥אתִי
je criais
Vqp-1cs


,
6030
וַֽ·יַּעֲנֵ֑·נִי
me · qu' il réponde · et
Sfxp-1cs · Vqw-3ms · Conj


,

/
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
539
אַ֝אֲמִ֗ין
je croirais
Vhi-1cs
3588
כִּֽי־
qu'
Conj
238
יַאֲזִ֥ין
il ait prêté l' oreille
Vhi-3ms
6963
קוֹלִֽ·י
ma · à voix
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,

׃
--

Traduction J.N. Darby

Si518
je
criais7121
,
et
qu'
il
me
réponde6030
,
je
ne3808
croirais539
pas3808
qu'3588
il
ait238
prêté238
l'
oreille238
à
ma
voix6963
,
--
§

Traduction révisée

Si je criais, et qu’il me réponde, je ne croirais pas qu’il ait prêté l’oreille à ma voix, –
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale