Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 8. 11

11
1342
הֲ·יִֽגְאֶה־
s' élève - t - il · –
Vqi-3ms · Prti
1573
גֹּ֭מֶא
Le papyrus
Nc-ms-a
3808
בְּ·לֹ֣א
il n' y a pas · où
Prtn · Prep
1207
בִצָּ֑ה
de marais
Nc-fs-a


?

/
7685
יִשְׂגֶּה־
croît - il
Vqi-3ms
260
אָ֥חוּ
Le roseau
Nc-ms-a
1097
בְלִי־
sans
Prtn
4325
מָֽיִם
eau
Nc-mp-a

׃
?

Traduction J.N. Darby

Le
papyrus1573
s'1342
élève1342
-1342
t1342
-1342
il
il
n'3808
y
a3808
pas3808
de
marais1207
?
Le
roseau260
croît7685
-7685
il
sans1097
eau4325
?
§

Traduction révisée

Le papyrus s’élève-t-il où il n’y a pas de marais ? Le roseau peut-il grandir sans eau ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale