Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 6. 18

18
3943
יִ֭לָּ֣פְתוּ
Ils serpentent
VNi-3mp
734
אָרְח֣וֹת
de leur cours
Nc-bp-c
1870
דַּרְכָּ֑·ם
– · les sentiers
Sfxp-3mp · Nc-bs-c


,

/
5927
יַעֲל֖וּ
ils s' en vont
Vqi-3mp
8414
בַ·תֹּ֣הוּ
le désert · dans
Nc-ms-a · Prepd


,
6
וְ·יֹאבֵֽדוּ
périssent · et
Vqi-3mp · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ils
serpentent3943
dans
les
sentiers1870
de
leur
cours734
,
ils
s'5927
en5927
vont5927
dans8414
le
désert8414
,
et
périssent6
.
§

Traduction révisée

Ils serpentent dans les sentiers de leur cours, ils s’en vont dans le désert, et périssent.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale