1961
                        
וּ֥·תְהִי
                    
il y aurait · Et
                    
Vqj-3fs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5750
                        
ע֨וֹד ׀
                    
encore
                    
Adv
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5165
                        
נֶ֘חָ֤מָתִ֗·י
                    
pour moi · une consolation
                    
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5539
                        
וַ·אֲסַלְּדָ֣ה
                    
je me réjouirais · et
                    
Vph-1cs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2427
                        
בְ֭·חִילָה
                    
la douleur · dans
                    
Nc-fs-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹ֣א
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2550
                        
יַחְמ֑וֹל
                    
qui m' épargne
                    
Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּי־
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3808
                        
לֹ֥א
                    
n' pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3582
                        
כִ֝חַ֗דְתִּי
                    
je ai renié
                    
Vpp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        561
                        
אִמְרֵ֥י
                    
les paroles du
                    
Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6918
                        
קָדֽוֹשׁ
                    
Saint
                    
Adja-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            Alors il y aurait encore pour moi une consolation, et, dans la douleur qui ne m’épargne pas, je me réjouirais de ce que je n’ai pas renié les paroles du Saint.
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby