Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 42. 11

11
935
וַ·יָּבֹ֣אוּ
vinrent · Et
Vqw-3mp · Conj
413
אֵ֠לָי·ו
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
251
אֶחָ֨י·ו
ses · frères
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,
3605
וְ·כָל־
toutes · et
Nc-ms-c · Conj
269
ketiv[אחיתי·ו]
– · –
Sfxp-3ms · Nc-fp-c


,
269
qere(אַחְיוֹתָ֜י·ו)
ses · soeurs
Sfxp-3ms · Nc-fp-c
3605
וְ·כָל־
tous ceux qui · et
Nc-ms-c · Conj
3045
יֹדְעָ֣י·ו
l' · avaient connu
Sfxp-3ms · Vqr-mp-c
6440
לְ·פָנִ֗ים
auparavant · –
Nc-bp-a · Prep


,
398
וַ·יֹּאכְל֨וּ
mangèrent · et
Vqw-3mp · Conj
5973
עִמּ֣·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
3899
לֶחֶם֮
le pain
Nc-bs-a
1004
בְּ·בֵית·וֹ֒
sa · maison · dans
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep


;
5110
וַ·יָּנֻ֤דוּ
ils sympathisèrent · et
Vqw-3mp · Conj

ל·וֹ֙
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
5162
וַ·יְנַחֲמ֣וּ
consolèrent · et
Vpw-3mp · Conj
853
אֹת֔·וֹ
le · –
Sfxp-3ms · Prto
5921
עַ֚ל
de
Prep
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
7451
הָ֣·רָעָ֔ה
mal · le
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
935
הֵבִ֥יא
avait fait venir
Vhp-3ms
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
5921
עָלָ֑י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep


,

/
5414
וַ·יִּתְּנוּ־
donnèrent · et
Vqw-3mp · Conj

ל֗·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prep
376
אִ֚ישׁ
chacun
Nc-ms-a
7192
קְשִׂיטָ֣ה
késita
Nc-fs-a
259
אֶחָ֔ת
un
Adjc-fs-a


,
376
וְ·אִ֕ישׁ
chacun · et
Nc-ms-a · Conj
5141
נֶ֥זֶם
anneau
Nc-ms-c
2091
זָהָ֖ב
d' or
Nc-ms-a
259
אֶחָֽד
un
Adjc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
tous3605
ses
frères251
,
et
toutes3605
ses
soeurs269
,
et
tous3605
ceux3605
qui
l'
avaient3045
connu3045
auparavant6440
vinrent935
à
lui413
,
et
mangèrent398
le
pain3899
avec5973
lui5973
dans
sa
maison1004
;
et
ils
sympathisèrent5110
avec
lui
et
le853
consolèrent5162
de5921
tout3605
le
mal7451
que834
l'
Éternel3068
avait935
fait935
venir935
sur5921
lui5921
,
et
lui
donnèrent5414
chacun376
un259
késita7192
,
et
chacun376
un259
anneau5141
d'
or2091
.
§

Traduction révisée

Et tous ses frères, et toutes ses sœurs, et tous ceux qui l’avaient connu auparavant vinrent à lui, et mangèrent avec lui dans sa maison ; et ils sympathisèrent avec lui et le consolèrent de tout le mal que l’Éternel avait fait venir sur lui, et lui donnèrent chacun un késita, et chacun un anneau d’or.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale