2142
זְכָר־
Souviens - toi
Vqv-2ms
,
4994
נָ֗א
je te prie
Prte
,
4310
מִ֤י
qui
Prti
1931
ה֣וּא
–
Prp-3ms
5355
נָקִ֣י
étant innocent
Adja-ms-a
6
אָבָ֑ד
a péri
Vqp-3ms
?
/
375
וְ֝·אֵיפֹ֗ה
où · et
Prti · Conj
3477
יְשָׁרִ֥ים
les hommes droits
Adja-mp-a
3582
נִכְחָֽדוּ
ont - ils été détruits
VNp-3cp
׃
?
Souviens-toi, je te prie : qui a péri étant innocent ? et où les hommes droits ont-ils été détruits ?
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée