Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 39. 22

22
7832
יִשְׂחַ֣ק
Il se rit
Vqi-3ms
6343
לְ֭·פַחַד
la frayeur · de
Nc-ms-a · Prep
3808
וְ·לֹ֣א
ne pas · et
Prtn · Conj
2865
יֵחָ֑ת
s' épouvante
VNi-3ms


,

/
3808
וְ·לֹֽא־
ne pas · et
Prtn · Conj
7725
יָ֝שׁ֗וּב
il se tourne
Vqi-3ms
6440
מִ·פְּנֵי־
devant · –
Nc-bp-c · Prep
2719
חָֽרֶב
l' épée
Nc-fs-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Il
se7832
rit7832
de
la
frayeur6343
et
ne3808
s'2865
épouvante2865
pas3808
,
et
il
ne3808
se7725
tourne7725
pas3808
devant6440
l'
épée2719
.
§

Traduction révisée

Il se moque de la frayeur et ne s’épouvante pas, et il ne se tourne pas devant l’épée.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale