Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 39. 18

18
6256
כָּ֭·עֵת
– · Quand
Nc-bs-a · Prepd
4791
בַּ·מָּר֣וֹם
– · –
Nc-ms-a · Prepd
4754
תַּמְרִ֑יא
elle s' enlève
Vhi-3fs


,

/
7832
תִּֽשְׂחַ֥ק
elle se moque du
Vqi-3fs
5483
לַ֝·סּ֗וּס
cheval · –
Nc-ms-a · Prepd
7392
וּ·לְ·רֹֽכְבֽ·וֹ
le · celui qui monte · de · et
Sfxp-3ms · Vqr-ms-c · Prep · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Quand6256
elle
s'4754
enlève4754
,
elle
se7832
moque7832
du
cheval5483
et
de
celui7392
qui
le
monte7392
.
§

Traduction révisée

Quand elle s’enlève, elle se moque du cheval et de celui qui le monte.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale