4310
מִ֤י
Qui
Prti
3559
יָכִ֥ין
prépare
Vhi-3ms
6158
לָ·עֹרֵ֗ב
corbeau · au
Nc-ms-a · Prepd
6718
צֵ֫יד֥·וֹ
sa · pâture
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3588
כִּֽי־
quand
Conj
3206
ketiv[ילד·ו]
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3206
qere(יְ֭לָדָי·ו)
ses · petits
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
413
אֶל־
à
Prep
410
אֵ֣ל
Dieu
Nc-ms-a
7768
יְשַׁוֵּ֑עוּ
crient
Vpi-3mp
/
8582
יִ֝תְע֗וּ
et errent
Vqi-3mp
1097
לִ·בְלִי־
sans · –
Prtn · Prep
400
אֹֽכֶל
nourriture
Nc-ms-a
׃
?
Qui prépare au corbeau sa pâture quand ses petits crient à Dieu et qu’ils errent sans nourriture ?
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée