Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 34. 32

32
1107
בִּלְעֲדֵ֣י
Ce que
Prtn
2372
אֶ֭חֱזֶה
je ne vois pas
Vqi-1cs


,
859
אַתָּ֣ה

Prp-2ms
3384
הֹרֵ֑·נִי
le - moi · montre
Sfxp-1cs · Vhv-2ms


;

/
518
אִֽם־
si
Conj
5766
עָ֥וֶל
l' iniquité
Nc-bs-a
6466
פָּ֝עַ֗לְתִּי
j' ai commis
Vqp-1cs


,
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
3254
אֹסִֽיף
je le referai
Vhi-1cs

׃
?

Traduction J.N. Darby

Ce1107
que
je
ne2372
vois2372
pas2372
,
montre3384
-
le
-
moi
;
si518
j'6466
ai6466
commis6466
l'
iniquité5766
,
je
ne3808
le
referai3254
pas3808
?
§

Traduction révisée

Ce que je ne vois pas, montre-le-moi ; si j’ai commis l’iniquité, je ne le referai pas ?”
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale