1931
                        
וְ·ה֤וּא
                    
– · –
                    
Prp-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8252
                        
יַשְׁקִ֨ט ׀
                    
Quand il donne la tranquillité
                    
Vhi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4310
                        
וּ·מִ֥י
                    
qui · –
                    
Prti · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7561
                        
יַרְשִׁ֗עַ
                    
troublera
                    
Vhi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
?
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5641
                        
וְ·יַסְתֵּ֣ר
                    
Il cache · –
                    
Vhi-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6440
                        
פָּ֭נִים
                    
sa face
                    
Nc-bp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4310
                        
וּ·מִ֣י
                    
qui · et
                    
Prti · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7789
                        
יְשׁוּרֶ֑·נּוּ
                    
le · verra
                    
Sfxp-1cp · Vqi-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
?
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
וְ·עַל־
                    
à · soit
                    
Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1471
                        
גּ֖וֹי
                    
une nation
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
וְ·עַל־
                    
à · soit
                    
Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        120
                        
אָדָ֣ם
                    
un homme
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3162
                        
יָֽחַד
                    
Il fait ainsi
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            Quand il donne la tranquillité, qui troublera ? Il cache sa face, et qui le verra ? [Il fait] ainsi, soit à une nation, soit à un homme,
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée