3915
הַ·לַּ֥יְלָה
nuit · La
Nc-ms-a · Prtd
1931
הַ·הוּא֮
Cette - là · –
Prp-3ms · Prtd
,
3947
יִקָּחֵ֪·ה֫וּ
que s' en · empare
Sfxp-3ms · Vqi-3ms
652
אֹ֥פֶל
l' obscurité
Nc-ms-a
;
408
אַל־
ne point
Prtn
2302
יִ֭חַדְּ
qu' elle se réjouisse
Vqj-3ms
3117
בִּ·ימֵ֣י
les jours de · parmi
Nc-mp-c · Prep
8141
שָׁנָ֑ה
l' année
Nc-fs-a
,
/
4557
בְּ·מִסְפַּ֥ר
le nombre · dans
Nc-ms-c · Prep
3391
יְ֝רָחִ֗ים
des mois
Nc-mp-a
408
אַל־
n' pas
Prtn
935
יָבֹֽא
qu' elle entre
Vqj-3ms
׃
!
Cette nuit-là, que l’obscurité s’en empare ; qu’elle ne se réjouisse pas parmi les jours de l’année, qu’elle n’entre pas dans le nombre des mois !
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby