Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 3. 5

5
1350
יִגְאָלֻ֡·הוּ
Que le · réclament
Sfxp-3ms · Vqi-3mp
2822
חֹ֣שֶׁךְ
les ténèbres
Nc-ms-a
6757
וְ֭·צַלְמָוֶת
l' ombre de la mort · et
Nc-ms-a · Conj


;
7931
תִּשְׁכָּן־
que demeurent
Vqi-3fs
5921
עָלָ֣י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
6053
עֲנָנָ֑ה
les nuées
Nc-fs-a


;

/
1204
יְ֝בַעֲתֻ֗·הוּ
le · terrifie
Sfxp-3ms · Vpi-3mp
3650
כִּֽמְרִ֥ירֵי
que ce qui assombrit
Nc-mp-c
3117
יֽוֹם
le jour
Nc-ms-a

׃
!

Traduction J.N. Darby

Que
les
ténèbres2822
et
l'
ombre6757
de
la
mort6757
le
réclament1350
;
que
les
nuées6053
demeurent7931
sur5921
lui5921
;
que
ce3650
qui
assombrit3650
les
jours3117
le
terrifie1204
!
§

Traduction révisée

Que les ténèbres et l’ombre de la mort le réclament ; que les nuées demeurent sur lui ; que ce qui assombrit les jours le terrifie !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale