Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 3. 24

24
3588
כִּֽי־
Car
Conj
6440
לִ·פְנֵ֣י
– · avant
Nc-bp-c · Prep
3899
לַ֭חְמִ·י
mon · pain
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
585
אַנְחָתִ֣·י
mon · gémissement
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
935
תָבֹ֑א
vient
Vqi-3fs


,

/
5413
וַֽ·יִּתְּכ֥וּ
débordent · et
Vqw-3mp · Conj
4325
כַ֝·מַּ֗יִם
des eaux · comme
Nc-mp-a · Prepd
7581
שַׁאֲגֹתָֽ·י
mes · rugissements
Sfxp-1cs · Nc-fp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Car3588
mon
gémissement585
vient935
avant6440
mon
pain3899
,
et
mes
rugissements7581
débordent5413
comme
des
eaux4325
.
§

Traduction révisée

Car mon gémissement vient avant mon pain, et mes rugissements débordent comme des eaux.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale