Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 3. 17

17
8033
שָׁ֣ם

Adv


,
7563
רְ֭שָׁעִים
les méchants
Adja-mp-a
2308
חָ֣דְלוּ
ont cessé
Vqp-3cp
7267
רֹ֑גֶז
tumulte
Nc-ms-a


,

/
8033
וְ·שָׁ֥ם
là · et
Adv · Conj
5117
יָ֝נ֗וּחוּ
sont en repos
Vqi-3mp
3019
יְגִ֣יעֵי
sont épuisées
Adja-mp-c
3581
כֹֽחַ
ceux dont les forces
Nc-ms-a

׃
;

Traduction J.N. Darby

8033
,
les
méchants7563
ont2308
cessé2308
leur
tumulte7267
,
et
8033
ceux3581
dont3581
les
forces3581
sont3019
épuisées3019
par
la
fatigue
sont5117
en5117
repos5117
;
§

Traduction révisée

Là, les méchants ont cessé leur tumulte, et là ceux dont les forces sont épuisées par la fatigue sont en repos ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale