977
אֶֽבֲחַ֣ר
Je choisissais pour eux
Vqi-1cs
1870
דַּרְכָּ·ם֮
– · le chemin
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
3427
וְ·אֵשֵׁ֪ב
je m' asseyais · et
Vqi-1cs · Conj
7218
רֹ֥אשׁ
à leur tête
Nc-ms-a
,
7931
וְ֭·אֶשְׁכּוֹן
je demeurais · et
Vqi-1cs · Conj
4428
כְּ·מֶ֣לֶךְ
un roi · comme
Nc-ms-a · Prep
1416
בַּ·גְּד֑וּד
une troupe · au milieu d'
Nc-ms-a · Prepd
,
/
834
כַּ·אֲשֶׁ֖ר
quelqu' un qui · comme
Prtr · Prep
57
אֲבֵלִ֣ים
console
Adja-mp-a
5162
יְנַחֵֽם
les affligés
Vpi-3ms
׃
.
Je choisissais pour eux le chemin et je m’asseyais à leur tête, et je demeurais comme un roi au milieu d’une troupe, comme quelqu’un qui console les affligés.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby