Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 29. 25

25
977
אֶֽבֲחַ֣ר
Je choisissais pour eux
Vqi-1cs
1870
דַּרְכָּ·ם֮
– · le chemin
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
3427
וְ·אֵשֵׁ֪ב
je m' asseyais · et
Vqi-1cs · Conj
7218
רֹ֥אשׁ
à leur tête
Nc-ms-a


,
7931
וְ֭·אֶשְׁכּוֹן
je demeurais · et
Vqi-1cs · Conj
4428
כְּ·מֶ֣לֶךְ
un roi · comme
Nc-ms-a · Prep
1416
בַּ·גְּד֑וּד
une troupe · au milieu d'
Nc-ms-a · Prepd


,

/
834
כַּ·אֲשֶׁ֖ר
quelqu' un qui · comme
Prtr · Prep
57
אֲבֵלִ֣ים
console
Adja-mp-a
5162
יְנַחֵֽם
les affligés
Vpi-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Je
choisissais977
pour
eux977
le
chemin1870
et
je
m'3427
asseyais3427
à
leur
tête7218
,
et
je
demeurais7931
comme4428
un
roi4428
au1416
milieu1416
d'
une
troupe1416
,
comme834
quelqu'834
un
qui
console57
les
affligés5162
.
§

Traduction révisée

Je choisissais pour eux le chemin et je m’asseyais à leur tête, et je demeurais comme un roi au milieu d’une troupe, comme quelqu’un qui console les affligés.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale