7911
יִשְׁכָּ֘חֵ֤·הוּ
les · oublie
Sfxp-3ms · Vqi-3ms
7358
רֶ֨חֶם ׀
Le sein maternel
Nc-ms-a
;
4988
מְתָ֘ק֤·וֹ
d' eux · se repaissent
Sfxp-3ms · Vqp-3ms
7415
רִמָּ֗ה
les vers
Nc-fs-a
;
5750
ע֥וֹד
[d'eux]
Adv
3808
לֹֽא־
ne
Prtn
2142
יִזָּכֵ֑ר
on se souvient
VNi-3ms
:
/
7665
וַ·תִּשָּׁבֵ֖ר
sera brisée · –
VNw-3fs · Conj
6086
כָּ·עֵ֣ץ
du bois · comme
Nc-ms-a · Prepd
5766
עַוְלָֽה
l' iniquité
Nc-bs-a
׃
!
Le sein maternel les oublie ; les vers se repaissent d’eux ; on ne se souvient plus d’eux : l’iniquité sera brisée comme du bois !
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby