Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 23. 7

7
8033
שָׁ֗ם

Adv


,
3477
יָ֭שָׁר
un homme droit
Adja-ms-a
3198
נוֹכָ֣ח
raisonnerait
VNr-ms-a
5973
עִמּ֑·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep


,

/
6403
וַ·אֲפַלְּטָ֥ה
je serais délivré · et
Vph-1cs · Conj
5331
לָ֝·נֶ֗צַח
toujours · pour
Nc-ms-a · Prep
8199
מִ·שֹּׁפְטִֽ·י
mon · juge · de
Sfxp-1cs · Vqr-ms-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

8033
,
un
homme3477
droit3477
raisonnerait3198
avec5973
lui5973
,
et
je
serais6403
délivré6403
pour
toujours5331
de
mon
juge8199
.
§

Traduction révisée

Là, un homme droit raisonnerait avec lui, et je serais délivré pour toujours de mon juge.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale