Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 23. 13

13
1931
וְ·ה֣וּא
lui · Mais
Prp-3ms · Conj


,
259
בְ֭·אֶחָד
une pensée · il a
Adjc-ms-a · Prep


,
4310
וּ·מִ֣י
qui · et
Prti · Conj
7725
יְשִׁיבֶ֑·נּוּ
l' en · fera revenir
Sfxp-3ms · Vhi-3ms


?

/
5315
וְ·נַפְשׁ֖·וֹ
son · âme · Ce que
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Conj
183
אִוְּתָ֣ה
désire
Vpp-3fs


,
6213
וַ·יָּֽעַשׂ
il le fait · –
Vqw-3ms · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Mais
lui1931
,
il
a259
une
[
pensée259
]
,
et
qui
l'
en
fera7725
revenir7725
?
Ce
que
son
âme5315
désire183
,
il
le
fait6213
.
§

Traduction révisée

Mais lui, il a une [pensée], et qui l’en fera revenir ? Ce que son âme désire, il le fait.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale