Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 23. 12

12
4687
מִצְוַ֣ת
commandement de
Nc-fs-c
8193
שְׂ֭פָתָי·ו
ses · lèvres
Sfxp-3ms · Nc-fd-c
3808
וְ·לֹ֣א
ne pas · –
Prtn · Conj
4185
אָמִ֑ישׁ
Je me suis retiré du
Vhi-1cs


;

/
2706
מֵ֝·חֻקִּ֗·י
mon propre coeur · le propos de · plus que
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
6845
צָפַ֥נְתִּי
[par devers moi]
Vqp-1cs
561
אִמְרֵי־
les paroles de
Nc-mp-c
6310
פִֽי·ו
sa · bouche
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Je
ne3808
me4185
suis4185
pas3808
retiré4185
du
commandement4687
de
ses
lèvres8193
;
j'6845
ai6845
serré6845
[
par
-
devers
moi
]
les
paroles561
de
sa
bouche6310
plus2706
que
le
propos2706
de
mon
propre
coeur
.
§

Traduction révisée

Je ne me suis pas retiré du commandement de ses lèvres ; j’ai serré [auprès de moi] les paroles de sa bouche plus que le propos de mon propre cœur.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale