838
בַּ֭·אֲשֻׁר·וֹ
ses · pas · à
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
270
אָחֲזָ֣ה
s' attache
Vqp-3fs
7272
רַגְלִ֑·י
Mon · pied
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
;
/
1870
דַּרְכּ֖·וֹ
sa · voie
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
8104
שָׁמַ֣רְתִּי
j' ai gardé
Vqp-1cs
,
3808
וְ·לֹא־
n' point · et
Prtn · Conj
5186
אָֽט
je ai dévié
Vhi-1cs
׃
.
Mon pied s’attache à ses pas ; j’ai gardé sa voie, et je n’en ai pas dévié.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby