3808
הֲ·לֹ֣א
Ne pas · –
Prtn · Prti
7592
שְׁ֭אֶלְתֶּם
l' avez - vous demandé
Vqp-2mp
5674
ע֣וֹבְרֵי
à ceux qui passent
Vqr-mp-c
1870
דָ֑רֶךְ
par le chemin
Nc-bs-a
?
/
226
וְ֝·אֹתֹתָ֗·ם
les · ce qui distingue · Et
Sfxp-3mp · Nc-bp-c · Conj
3808
לֹ֣א
n' pas
Prtn
5234
תְנַכֵּֽרוּ
avez - vous reconnu
Vpi-2mp
׃
:
Ne l’avez-vous pas demandé à ceux qui passent par le chemin ? Et n’avez-vous pas reconnu ce qui les distingue :
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée