3588
כִּ֣י
Si
Conj
559
תֹ֭אמְרוּ
vous dites
Vqi-2mp
:
4100
מַה־
Comment
Prti
7291
נִּרְדָּף־
poursuivrons - nous
Vqi-1cp
ל֑·וֹ
le · –
Sfxp-3ms · Prep
?
/
8328
וְ·שֹׁ֥רֶשׁ
la racine de · et que
Nc-ms-c · Conj
1697
דָּ֝בָ֗ר
la chose
Nc-ms-a
4672
נִמְצָא־
se trouve
VNp-3ms
בִֽ·י
moi · en
Sfxp-1cs · Prep
׃
,
Si vous dites : “Comment le poursuivrons-nous ?” et que la racine de la chose se trouve en moi,
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée