1571
גַּ֤ם ׀
aussi
Prta
595
אָנֹכִי֮
Moi
Prp-1cs
,
כָּ·כֶ֪ם
vous · comme
Sfxp-2mp · Prep
1696
אֲדַ֫בֵּ֥רָה
je pourrais parler
Vph-1cs
;
3863
ל֤וּ־
si
Conj
3426
יֵ֪שׁ
était
Prtm
5315
נַפְשְׁ·כֶ֡ם
votre · âme
Sfxp-2mp · Nc-bs-c
8478
תַּ֤חַת
à la place de
Prep
5315
נַפְשִׁ֗·י
mon · âme
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
,
2266
אַחְבִּ֣ירָה
je pourrais entasser
Vhh-1cs
5921
עֲלֵי·כֶ֣ם
vous · contre
Sfxp-2mp · Prep
4405
בְּ·מִלִּ֑ים
des paroles · –
Nc-fp-a · Prep
/
5128
וְ·אָנִ֥יעָה
secouer · et
Vhh-1cs · Conj
5921
עֲ֝לֵי·כֶ֗ם
vous · contre
Sfxp-2mp · Prep
1119
בְּמ֣וֹ
–
Prep
7218
רֹאשִֽׁ·י
ma · tête
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
׃
!
Moi aussi, je pourrais parler comme vous ; si votre âme était à la place de mon âme, je pourrais entasser des paroles contre vous et hocher la tête contre vous !
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby