Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 16. 19

19
1571
גַּם־
aussi
Prta
6258
עַ֭תָּה
Maintenant
Adv


,
2009
הִנֵּה־
voici
Prtm


,
8064
בַ·שָּׁמַ֣יִם
les cieux · dans
Nc-md-a · Prepd
5707
עֵדִ֑·י
mon · témoin est
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,

/
7717
וְ֝·שָׂהֲדִ֗·י
pour moi · celui qui témoigne · et
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Conj
4791
בַּ·מְּרוֹמִֽים
les lieux élevés · dans
Nc-mp-a · Prepd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Maintenant6258
aussi1571
,
voici2009
,
mon
témoin5707
est5707
dans8064
les
cieux8064
,
et
celui7717
qui
témoigne7717
pour
moi
est
dans4791
les
lieux4791
élevés4791
.
§

Traduction révisée

Maintenant aussi, voici, mon témoin est dans les cieux, et celui qui témoigne pour moi est dans les lieux élevés.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale