Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 15. 30

30
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
5493
יָס֨וּר ׀
Il sortira
Vqi-3ms
4480
מִנִּי־
des
Prep
2822
חֹ֗שֶׁךְ
ténèbres
Nc-ms-a


;
3127
יֹֽ֭נַקְתּ·וֹ
ses · rejetons
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
3001
תְּיַבֵּ֣שׁ
séchera
Vpi-3fs
7957
שַׁלְהָ֑בֶת
la flamme
Nc-fs-a


,

/
5493
וְ֝·יָס֗וּר
il s' en ira · et
Vqi-3ms · Conj
7307
בְּ·ר֣וּחַ
le souffle de · par
Nc-bs-c · Prep
6310
פִּֽי·ו
sa · bouche
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Il
ne3808
sortira5493
pas3808
des4480
ténèbres2822
;
la
flamme7957
séchera3001
ses
rejetons3127
,
et
il
s'5493
en5493
ira5493
par
le
souffle7307
de
sa
bouche6310
.
§

Traduction révisée

Il ne sortira pas des ténèbres ; la flamme séchera ses rejetons, et il s’en ira par le souffle de sa bouche.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale