Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 15. 28

28
7931
וַ·יִּשְׁכּ֤וֹן ׀
il habitera · Et
Vqw-3ms · Conj
5892
עָ֘רִ֤ים
des villes
Nc-fp-a
3582
נִכְחָד֗וֹת
ruinées
VNr-fp-a


,
1004
בָּ֭תִּים
des maisons
Nc-mp-a
3808
לֹא־
que personne n'
Prtn
3427
יֵ֣שְׁבוּ
habite
Vqi-3mp


,

לָ֑·מוֹ
– · –
Sfxp-3mp · Prep

/
834
אֲשֶׁ֖ר
qui
Prtr
6257
הִתְעַתְּד֣וּ
vont devenir
Vtp-3cp
1530
לְ·גַלִּֽים
des monceaux de pierres · –
Nc-mp-a · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
habitera7931
des
villes5892
ruinées3582
,
des
maisons1004
que
personne3808
n'3808
habite3427
,
qui834
vont6257
devenir6257
des
monceaux1530
de
pierres1530
.
§

Traduction révisée

Et il habitera des villes ruinées, des maisons que personne n’habite, qui vont devenir des tas de pierres.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale