Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 13. 14

14
5921
עַל־
Pourquoi
Prep
4100
מָ֤ה ׀

Prti
5375
אֶשָּׂ֣א
prendrais - je
Vqi-1cs
1320
בְשָׂרִ֣·י
ma · chair
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
8127
בְ·שִׁנָּ֑·י
mes · dents · entre
Sfxp-1cs · Nc-bd-c · Prep


,

/
5315
וְ֝·נַפְשִׁ֗·י
ma · vie · et
Sfxp-1cs · Nc-bs-c · Conj
7760
אָשִׂ֥ים
mettrais - je
Vqi-1cs
3709
בְּ·כַפִּֽ·י
ma · main · dans
Sfxp-1cs · Nc-fs-c · Prep

׃
?

Traduction J.N. Darby

Pourquoi5921
prendrais5375
-5375
je
ma
chair1320
entre8127
mes
dents8127
,
et
mettrais7760
-7760
je
ma
vie5315
dans
ma
main3709
?
§

Traduction révisée

Pourquoi prendrais-je ma chair entre mes dents, et mettrais-je ma vie dans ma main ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale