7257
וְֽ֭·רָבַצְתָּ
Tu te coucheras · –
Vqq-2ms · Conj
,
369
וְ·אֵ֣ין
il n' y aura personne · et
Prtn · Conj
2729
מַחֲרִ֑יד
pour te faire peur
Vhr-ms-a
,
/
2470
וְ·חִלּ֖וּ
rechercheront · et
Vpq-3cp · Conj
6440
פָנֶ֣י·ךָ
ta · faveur
Sfxp-2ms · Nc-bp-c
7227
רַבִּֽים
beaucoup
Adja-mp-a
׃
.
Tu te coucheras, et il n’y aura personne pour te faire peur, et beaucoup rechercheront ta faveur.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby