982
וּֽ֭·בָטַחְתָּ
tu auras de la confiance · Et
Vqq-2ms · Conj
,
3588
כִּי־
parce qu'
Conj
3426
יֵ֣שׁ
il y aura
Prtm
8615
תִּקְוָ֑ה
de l' espoir
Nc-fs-a
;
/
2658
וְ֝·חָפַרְתָּ֗
tu examineras · et
Vqq-2ms · Conj
,
983
לָ·בֶ֥טַח
en sûreté · –
Nc-ms-a · Prep
7901
תִּשְׁכָּֽב
tu dormiras
Vqi-2ms
׃
;
Et tu auras de la confiance, parce qu’il y aura de l’espoir ; tu examineras [tout], et tu dormiras en sûreté ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée