Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 11. 15

15
3588
כִּי־
Alors
Conj
227
אָ֤ז ׀

Adv
5375
תִּשָּׂ֣א
tu lèveras
Vqi-2ms
6440
פָנֶ֣י·ךָ
ta · face
Sfxp-2ms · Nc-bp-c
3971
מִ·מּ֑וּם
sans tache · –
Nc-ms-a · Prep


,

/
1961
וְ·הָיִ֥יתָ
tu seras · –
Vqq-2ms · Conj
3332
מֻ֝צָ֗ק
ferme
VHs-ms-a
3808
וְ·לֹ֣א
ne pas · et
Prtn · Conj
3372
תִירָֽא
tu craindras
Vqi-2ms

׃
;

Traduction J.N. Darby

Alors3588
tu
lèveras5375
ta6440
face6440
sans3971
tache3971
,
tu
seras1961
ferme3332
et
tu
ne3808
craindras3372
pas3808
;
§

Traduction révisée

Alors tu lèveras ta face sans tache, tu seras ferme et tu ne craindras pas ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale