Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 10. 14

14
518
אִם־
Si
Conj
2398
חָטָ֥אתִי
j' ai péché
Vqp-1cs


,
8104
וּ·שְׁמַרְתָּ֑·נִי
m' · tu as gardé · –
Sfxp-1cs · Vqq-2ms · Conj


,

/
5771
וּ֝·מֵ·עֲוֺנִ֗·י
mon · iniquité · pour innocent de · et
Sfxp-1cs · Nc-bs-c · Prep · Conj
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
5352
תְנַקֵּֽ·נִי
me · tu tiendras
Sfxp-1cs · Vpi-2ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Si518
j'2398
ai2398
péché2398
,
tu
m'
as8104
aussi
observé8104
,
et
tu
ne3808
me
tiendras5352
pas3808
pour
innocent5771
de
mon
iniquité5771
.
§

Traduction révisée

Si j’ai péché, tu m’as aussi observé, et tu ne me tiendras pas pour innocent de mon iniquité.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale