Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Job 10. 13

13
428
וְ֭·אֵלֶּה
ces choses · Et
Prd-xcp · Conj
6845
צָפַ֣נְתָּ
tu cachais
Vqp-2ms
3824
בִ·לְבָבֶ֑·ךָ
ton · coeur · dans
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep


:

/
3045
יָ֝דַ֗עְתִּי
je sais
Vqp-1cs
3588
כִּי־
que
Conj
2063
זֹ֥את
cela était
Prd-xfs
5973
עִמָּֽ·ךְ
toi · par - devers
Sfxp-2fs · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
tu
cachais6845
ces428
choses428
dans3824
ton3824
coeur3824
:
je
sais3045
que3588
cela2063
était2063
par5973
-5973
devers5973
toi5973
.
§

Traduction révisée

Et tu cachais ces choses dans ton cœur : je sais que cela était dans tes pensées.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale