2416
חַיִּ֣ים
[tu m'as donné] la vie
Nc-mp-a
,
2617
וָ֭·חֶסֶד
de bonté · et
Nc-ms-a · Conj
6213
עָשִׂ֣יתָ
tu as usé
Vqp-2ms
5978
עִמָּדִ֑·י
moi · envers
Sfxp-1cs · Prep
,
/
6486
וּ֝·פְקֻדָּתְ·ךָ֗
tes · soins · et
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Conj
8104
שָֽׁמְרָ֥ה
ont gardé
Vqp-3fs
7307
רוּחִֽ·י
mon · esprit
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
׃
;
Tu m’as donné la vie, et tu as usé de bonté envers moi, et tes soins ont gardé mon esprit ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée