Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 9. 14

14
3651
לָ·כֵ֗ן
C' est pourquoi · –
Adv · Prep


,
3541
כֹּֽה־
ainsi
Adv
559
אָמַ֞ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֤ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָאוֹת֙
des armées
Nc-bp-a


,
430
אֱלֹהֵ֣י
le Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


:
2005
הִנְ·נִ֧י
moi · Voici
Sfxp-1cs · Prtm


,
398
מַאֲכִילָ֛·ם
– · je vais faire manger
Sfxp-3mp · Vhr-ms-c
853
אֶת־

Prto
5971
הָ·עָ֥ם
ce peuple · à
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֖ה
celui-ci · –
Prd-xms · Prtd
3939
לַֽעֲנָ֑ה
de l' absinthe
Nc-fs-a


,

/
8248
וְ·הִשְׁקִיתִ֖י·ם
– · je leur ferai boire de · et
Sfxp-3mp · Vhq-1cs · Conj
4325
מֵי־
l' eau de
Nc-mp-c
7219
רֹֽאשׁ
fiel
Nc-ms-a

׃
;

Traduction J.N. Darby

C' 3651
est 3651
pourquoi 3651
,
ainsi3541
dit559
l'
Éternel3068
des
armées6635
,
le
Dieu430
d'
Israël3478
:
Voici2005
,
je
vais 398
faire 398
manger 398
de
l'
absinthe3939
à
ce5971
peuple5971
,
et
je
leur
ferai 8248
boire 8248
de
l'
eau4325
de
fiel7219
;

Traduction révisée

C’est pourquoi, ainsi dit l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Voici, je vais faire manger de l’absinthe à ce peuple, et je leur ferai boire de l’eau empoisonnée ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale