6960
קַוֵּ֥ה
On attend
Vpv-2ms
7965
לְ·שָׁל֖וֹם
paix · la
Nc-ms-a · Prep
,
369
וְ·אֵ֣ין
n' rien · et
Prtn · Conj
2896
ט֑וֹב
il y a de bon
Adja-ms-a
,
/
6256
לְ·עֵ֥ת
temps de · le
Nc-bs-c · Prep
4832
מַרְפֵּ֖ה
la guérison
Nc-ms-a
,
2009
וְ·הִנֵּ֥ה
voici · et
Prtm · Conj
1205
בְעָתָֽה
l' épouvante
Nc-fs-a
׃
.
On attend la paix, et il n’y a rien de bon, – le temps de la guérison, et voici l’épouvante.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby