Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 7. 4

4
408
אַל־
Ne pas
Prtn
982
תִּבְטְח֣וּ
mettez votre confiance
Vqj-2mp

לָ·כֶ֔ם
à vous · quand
Sfxp-2mp · Prep
413
אֶל־
en
Prep
1697
דִּבְרֵ֥י
des paroles de
Nc-mp-c
8267
הַ·שֶּׁ֖קֶר
mensonge · le
Nc-ms-a · Prtd


,
559
לֵ·אמֹ֑ר
disant · en
Vqc · Prep


:

/
1964
הֵיכַ֤ל
C' est ici le temple de
Nc-ms-c
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np


,
1964
הֵיכַ֣ל
le temple de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


,
1964
הֵיכַ֥ל
le temple de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
1992
הֵֽמָּה
ceux-là
Prp-3mp

׃
!

Traduction J.N. Darby

Ne408
mettez982
pas408
votre982
confiance982
en413
des
paroles1697
de
mensonge8267
,
disant559
:
C'1964
est1964
ici1964
le
temple1964
de
l'
Éternel3068
,
le
temple1964
de
l'
Éternel3068
,
le
temple1964
de
l'
Éternel3068
!

Traduction révisée

Ne mettez pas votre confiance en des paroles de mensonge, disant : “C’est ici le temple de l’Éternel, le temple de l’Éternel, le temple de l’Éternel !”
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale