1494
גָּזִּ֤י
Coupe
Vqv-2fs
5145
נִזְרֵ·ךְ֙
ta · chevelure
Sfxp-2fs · Nc-ms-c
,
7993
וְֽ·הַשְׁלִ֔יכִי
jette - la loin · et
Vhv-2fs · Conj
,
5375
וּ·שְׂאִ֥י
élève · et
Vqv-2fs · Conj
,
5921
עַל־
sur
Prep
8205
שְׁפָיִ֖ם
les hauteurs
Nc-mp-a
,
7015
קִינָ֑ה
une complainte
Nc-fs-a
;
/
3588
כִּ֚י
car
Conj
3988
מָאַ֣ס
a rejeté
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
5203
וַ·יִּטֹּ֖שׁ
abandonné · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
1755
דּ֥וֹר
la génération de
Nc-ms-c
5678
עֶבְרָתֽ·וֹ
sa · colère
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
׃
.
Coupe ta chevelure, et jette-la loin, et, sur les hauteurs, élève une complainte ; car l’Éternel a rejeté et abandonné la génération de sa colère.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée