Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 6. 9

9
3541
כֹּ֤ה
Ainsi
Adv
559
אָמַר֙
dit
Vqp-3ms
3068
יְהֹוָ֣ה
l' Éternel des
Np
6635
צְבָא֔וֹת
armées
Nc-bp-a


:
5953
עוֹלֵ֛ל
On grappillera
Vma
5953
יְעוֹלְל֥וּ
entièrement
Vmi-3mp


,
1612
כַ·גֶּ֖פֶן
une vigne · comme
Nc-bs-a · Prepd


,
7611
שְׁאֵרִ֣ית
le reste d'
Nc-fs-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np


.

/
7725
הָשֵׁב֙
Remets
Vhv-2ms


,
3027
יָדְ·ךָ֔
ta · main
Sfxp-2ms · Nc-bs-c
1219
כְּ·בוֹצֵ֖ר
le vendangeur · comme
Vqr-ms-a · Prep


,
5921
עַל־
dans
Prep
5552
סַלְסִלּֽוֹת
les paniers
Nc-fp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ainsi3541
dit559
l'
Éternel3068
des
armées6635
:
On5953
grappillera5953
entièrement5953
,
comme1612
une
vigne1612
,
le
reste7611
d'
Israël3478
.
Remets7725
,
comme1219
le
vendangeur1219
,
ta3027
main3027
dans5921
les
paniers5552
.

Traduction révisée

Ainsi dit l’Éternel des armées : On grappillera entièrement, comme une vigne, le reste d’Israël. Remets, comme le vendangeur, ta main dans les paniers.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale