Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 6. 27

27
969
בָּח֛וֹן
comme un essayeur
Nc-ms-a
5414
נְתַתִּ֥י·ךָ
– · Je t' ai établi
Sfxp-2ms · Vqp-1cs
5971
בְ·עַמִּ֖·י
mon · peuple · au milieu de
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep


,
4013
מִבְצָ֑ר
une forteresse
Nc-ms-a


,

/
3045
וְ·תֵדַ֕ע
que tu connaisses · afin
Vqi-2ms · Conj
974
וּ·בָחַנְתָּ֖
que tu éprouves · et
Vqq-2ms · Conj
853
אֶת־

Prto
1870
דַּרְכָּֽ·ם
leur · voie
Sfxp-3mp · Nc-bs-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Je
t' 5414
ai 5414
établi 5414
comme969
un
essayeur969
au5971
milieu5971
de
mon
peuple5971
,
une
forteresse4013
,
afin
que
tu
connaisses3045
et
que
tu
éprouves974
leur
voie1870
.

Traduction révisée

Je t’ai établi comme un testeur de métaux au milieu de mon peuple, comme une forteresse, afin que tu connaisses et que tu éprouves leur voie.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale