3541
כֹּ֚ה
Ainsi
Adv
559
אָמַ֣ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
:
2009
הִנֵּ֛ה
Voici
Prtm
,
5971
עַ֥ם
un peuple
Nc-ms-a
935
בָּ֖א
vient
Vqp-3ms
776
מֵ·אֶ֣רֶץ
pays du · du
Nc-bs-c · Prep
6828
צָפ֑וֹן
nord
Nc-fs-a
,
/
1471
וְ·ג֣וֹי
une nation · et
Nc-ms-a · Conj
1419
גָּד֔וֹל
grande
Adja-ms-a
5782
יֵע֖וֹר
se réveille
VNi-3ms
3411
מִ·יַּרְכְּתֵי־
extrémités de · des
Nc-fd-c · Prep
776
אָֽרֶץ
la terre
Nc-bs-a
׃
.
Ainsi dit l’Éternel : Voici, un peuple vient du pays du nord, et une grande nation se réveille des extrémités de la terre.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby