3588
כִּ֤י
car
Conj
,
6996
מִ·קְּטַנָּ·ם֙
le · petit · depuis
Sfxp-3mp · Adja-ms-c · Prep
5704
וְ·עַד־
jusqu' au · et
Prep · Conj
1419
גְּדוֹלָ֔·ם
d' entre eux · grand
Sfxp-3mp · Adja-ms-c
,
3605
כֻּלּ֖·וֹ
lui · tous
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
1214
בּוֹצֵ֣עַ
ils sont adonnés
Vqr-ms-a
1215
בָּ֑צַע
au gain déshonnête
Nc-ms-a
,
/
5030
וּ·מִ·נָּבִיא֙
le prophète · depuis · et
Nc-ms-a · Prep · Conj
,
5704
וְ·עַד־
jusqu' au · et
Prep · Conj
3548
כֹּהֵ֔ן
sacrificateur
Nc-ms-a
,
3605
כֻּלּ֖·וֹ
lui · tous
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
6213
עֹ֥שֶׂה
usent de
Vqr-ms-a
8267
שָּֽׁקֶר
fausseté
Nc-ms-a
׃
.
car, depuis le petit d’entre eux jusqu’au grand, ils sont tous adonnés au gain malhonnête, et, depuis le prophète jusqu’au sacrificateur, tous agissent avec fausseté.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby