Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 51. 9

9
7495
ketiv[רפאנו]

Vpp-1cp
7495
qere(רִפִּ֣ינוּ)

Vpp-1cp
853
אֶת־

Prto
894
בָּבֶל֙

Np
3808
וְ·לֹ֣א
– · –
Prtn · Conj
7495
נִרְפָּ֔תָה

VNp-3fs
5800
עִזְב֕וּ·הָ
– · –
Sfxp-3fs · Vqv-2mp
3212
וְ·נֵלֵ֖ךְ
– · –
Vqi-1cp · Conj
376
אִ֣ישׁ

Nc-ms-a
776
לְ·אַרְצ֑·וֹ
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep

/
3588
כִּֽי־

Conj
5060
נָגַ֤ע

Vqp-3ms
413
אֶל־

Prep
8064
הַ·שָּׁמַ֨יִם֙
– · –
Nc-mp-a · Prtd
4941
מִשְׁפָּטָ֔·הּ
– · –
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
5375
וְ·נִשָּׂ֖א
– · –
VNp-3ms · Conj
5704
עַד־

Prep
7834
שְׁחָקִֽים

Nc-mp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Nous
avons
traité
Babylone
,
mais
elle
n'
est
pas
guérie
;
abandonnez
-
la
,
et
allons
-
nous
-
en
chacun
dans
son
pays
;
car
son
jugement
atteint
aux
cieux
et
s'
est
élevé
jusqu'
aux
nues
.

Traduction révisée

“Nous avons traité Babylone, mais elle n’est pas guérie ; abandonnez-la, et allons-nous-en chacun dans son pays ; car son jugement atteint [la hauteur] des cieux et s’est élevé jusqu’aux nues.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale