Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 51. 10

10
3318
הוֹצִ֥יא
[au jour]
Vhp-3ms
3068
יְהוָ֖ה
L' Éternel
Np
853
אֶת־

Prto
6666
צִדְקֹתֵ֑י·נוּ
notre · justice
Sfxp-1cp · Nc-fp-c


.

/
935
בֹּ֚אוּ
Venez
Vqv-2mp


,
5608
וּ·נְסַפְּרָ֣ה
racontons · et
Vph-1cp · Conj
6726
בְ·צִיּ֔וֹן
Sion · en
Np · Prep
853
אֶֽת־

Prto
4639
מַעֲשֵׂ֖ה
l' oeuvre de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֵֽי·נוּ
notre · Dieu
Sfxp-1cp · Nc-mp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

L'
Éternel3068
a3318
produit3318
au
jour
notre6666
justice6666
.
Venez935
,
et
racontons5608
en6726
Sion6726
l'
oeuvre4639
de
l'
Éternel3068
,
notre430
Dieu430
.
§

Traduction révisée

L’Éternel a produit au jour notre justice. Venez, et racontons en Sion l’œuvre de l’Éternel, notre Dieu.”
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale