3563
כּוֹס־
une coupe d'
Nc-fs-c
2091
זָהָ֤ב
or
Nc-ms-a
894
בָּבֶל֙
[à été]
Np
3027
בְּ·יַד־
la main de · dans
Nc-bs-c · Prep
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
,
7937
מְשַׁכֶּ֖רֶת
enivrant
Vpr-fs-a
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
776
הָ·אָ֑רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
.
/
3196
מִ·יֵּינָ·הּ֙
son · vin · de
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep
8354
שָׁת֣וּ
ont bu
Vqp-3cp
1471
גוֹיִ֔ם
Les nations
Nc-mp-a
,
5921
עַל־
–
Prep
3651
כֵּ֖ן
c' est pourquoi
Prtm
1984
יִתְהֹלְל֥וּ
sont devenues insensées
Vti-3mp
1471
גוֹיִֽם
les nations
Nc-mp-a
׃
.
Babylone a été une coupe d’or dans la main de l’Éternel, enivrant toute la terre. Les nations ont bu de son vin, c’est pourquoi les nations sont devenues insensées.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby