Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 51. 56

56
3588
כִּי֩
Car
Conj
935
בָ֨א
est venu
Vqp-3ms
5921
עָלֶ֤י·הָ
elle · contre
Sfxp-3fs · Prep
5921
עַל־
contre
Prep
894
בָּבֶל֙
Babylone
Np
7703
שׁוֹדֵ֔ד
le dévastateur
Vqr-ms-a


;
3920
וְ·נִלְכְּדוּ֙
sont pris · et
VNq-3cp · Conj
1368
גִּבּוֹרֶ֔י·הָ
ses · hommes forts
Sfxp-3fs · Adja-mp-c


,
2865
חִתְּתָ֖ה
sont brisés
Vpp-3fs
7198
קַשְּׁתוֹתָ֑·ם
leurs · arcs
Sfxp-3mp · Nc-fp-c


!

/
3588
כִּ֣י
Car
Conj
410
אֵ֧ל
le Dieu des
Nc-ms-c
1578
גְּמֻל֛וֹת
rétributions
Nc-fp-a
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np


,
7999
שַׁלֵּ֥ם
rend certainement
Vpa
7999
יְשַׁלֵּֽם
ce qui est dû
Vpi-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Car3588
le
dévastateur7703
est935
venu935
contre5921
elle
,
contre5921
Babylone894
;
et
ses
hommes1368
forts1368
sont3920
pris3920
,
leurs
arcs7198
sont2865
brisés2865
!
Car3588
l'
Éternel3068
,
le
Dieu410
des
rétributions1578
,
rend7999
certainement7999
ce7999
qui
est7999
7999
.

Traduction révisée

Car le dévastateur est venu contre elle, contre Babylone ; et ses hommes forts sont pris, leurs arcs sont brisés ! Car l’Éternel, le Dieu des rétributions, rend certainement ce qui est dû.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale